Getting a Job
Vokalbeln und Phrasen
Holland (Aussprache "Haallend") = Holland
right next to = direkt neben
Belgium (gesprochen Beldschum) = Belgien
Netherlands = Niederlande
Dutch = Niederländer, Niederländisch
I cant stand = Ich halts nicht mehr aus / Ich kann es nicht ausstehen
(Bezugnehmend auf den Schurbart)
I feel like = Ich fühle mich wie
out of work = arbeitslos
pornstar = Pornodarsteller
should have = hätten sollen
vacation from ourselves = Urlaub von uns selber
Stop it! = Hör auf!
You gotta get a job (You've got to get a job) = Du musst einen Job besorgen
Damn it! = Verdammt / So ein Mist!
Um die besten Resultate zu erzielen empfehle ich die Vokabeln mehrmals zu Lesen und die Szene mehrmals anzuschauen. Für das echte Lernen neuer Vokabeln genügt es nicht, eine Szene nur ein oder zweimal anzuschauen.
How to respond to a Telemarketer
How to Respond to a Telemarketer
Wie man mit einem Telemarketer umgeht (Respond heißt auch Antworten)
Jerry: "I`m sorry, excuse me one second. Hello?"
Entschuldigen Sie mich, eine Sekunde bitte. Hallo?
Telemarketer: "Hi, would you be interested in switching over to TMI long-distance services?"
Hallo, hätten Sie interesse daran zu TMI Ferngespräch-Service zu wechseln?
Jerry: "Oh Gee, I cant talk right now, why dont you give me your home number and I´ll call you later?"
(Gee ist ein Füllwort das soviel heißt wie "Oh", "Ach" oder "Herrje"), ich kann momentan nicht reden, warum geben Sie mir nicht Ihre Zuhause-Nummer und ich rufe sie später an?
Telemarketer: "Im sorry, we're not allowed to do that"
Tut mir leid, wir dürfen das nicht.
Jerry: "I guess you dont want people calling you at home".
Sie: Sie wollen wohl nicht dass sie Leute zuhause anrufen? (Das Wort "guess" ist nur in diesem Zusammenhang dem Deutschen Wort "wohl" ähnlich).
Telemarketer: No
Jerry: Well, now you know how I feel
("Well" ist ein Füllwort), jetzt wissen sie wie ich mich fühle.
Chess
Um Redewendungen zu erlernen wird empfohlen die Szene mehrmals anzuschauen und die Vokabeln der Szene mehrmals nachzusprechen.
Chess = Schach
"You got no place to go" = Du hast nirgenwo wo du noch hingehen kannst"
"You brought your queen out too fast" = Du hast die Königin zu schnell rausgebracht"
"What do you think....she's one of those Feminists looking to get out of the house?" = Was denkst du - ist sie eines dieser Feministinnen die mal aus dem Haus kommen möchte?"
"The Queen is old-fashioned, likes to stay home, cook, take care of a man, make sure he feels good" = Die Königin ist altmodisch, mag Zuhause bleiben, sich um den Mann kümmern, dafür sorgen dass er sich gut fühlt.
"Check-mate" = Schachmatt
"I dont think we should see each other anymore" = "Ich glaube wir sollten uns nicht mehr treffen"
Life
Vokabelauswahl
"Its just not working"
Es funktioniert einfach nicht
"How did it all turn out like this for me?"
Wie ist alles für mich so geworden?
"I had so much promise"
Mein Leben sah so vielversprechend aus
Personable
Sympathisch
Bright
Hell (Klug)
"Maybe not academically speaking"
vielleicht nicht im Akademischen Sinn
Perceptive
wach, aufnahmefähig, scharfsinnig
"I always know when someone is uncomfortable at a party"
Ich weiß immer wenn sich jemand auf einer Party unwohl fühlt
"Every decision Ive ever made in my entire life has been wrong"
Jede Entscheidung die ich in meine ganzen Leben je getroffen habe, war falsch
Opposite
Gegenteil
"Nothing has ever worked out for me with tuna and toast"
Mit Tunfisch und Toast sind die Dinge für mich nie gut gelaufen
"I want the complete opposite"
Ich will das vollkommene Gegenteil
"There's no telling what can happen from this"
Was von nun an passiert kann man nicht vorhersehen
"That woman just looked at you"
Die Frau hat dich gerade angeschaut
"So what, what am I supposed to do?"
Na und, was soll ich deswegen tun?
"Bald men with no jobs and no money who live with their parents, dont approach strange women"
Glatzköpfige Männer ohne Arbeit und Geld, die mit ihren Eltern Leben, nähern sich keine fremden Frauen an
"Instead of tuna salad and being intimidated by them, chicken salad and going right up to them"
Statt Tunfischsalat und gehemmt sein, Geflügelsalat und direkt zu ihnen hingehen
"If every instinct you have is wrong then the opposite would have to be right"
Wenn jedes Gefühl dass du hast falsch ist, dann wäre das Gegenteil davon richtig
"I used to sit here and do nothing and regret it for the rest of the day. Now I will do the opposite and I will do something"
Früher war ich hier gesessen, habe nichts gemacht und das für den Rest des Tages bereut. Jetzt werde ich das Gegenteil machen und etwas tun.
"I couldnt help but notice"
(Redewendung) Ich habe bemerkt
"You were looking in my direction"
Sie haben in meine Richtung geschaut
"You ordered the exactly same lunch as me"
Sie haben das gleiche Mittagessen wie ich bestellt
"Unemployed"
Arbeitslos
Chess
Um Redewendungen zu erlernen wird empfohlen die Szene mehrmals anzuschauen und die Vokabeln der Szene mehrmals nachzusprechen.
Chess = Schach
"You got no place to go" = Du hast nirgenwo wo du noch hingehen kannst"
"You brought your queen out too fast" = Du hast die Königin zu schnell rausgebracht"
"What do you think....she's one of those Feminists looking to get out of the house?" = Was denkst du - ist sie eines dieser Feministinnen die mal aus dem Haus kommen möchte?"
"The Queen is old-fashioned, likes to stay home, cook, take care of a man, make sure he feels good" = Die Königin ist altmodisch, mag Zuhause bleiben, sich um den Mann kümmern, dafür sorgen dass er sich gut fühlt.
"Check-mate" = Schachmatt
"I dont think we should see each other anymore" = "Ich glaube wir sollten uns nicht mehr treffen"
Life
Vokabelauswahl
"Its just not working"
Es funktioniert einfach nicht
"How did it all turn out like this for me?"
Wie ist alles für mich so geworden?
"I had so much promise"
Mein Leben sah so vielversprechend aus
Personable
Sympathisch
Bright
Hell (Klug)
"Maybe not academically speaking"
vielleicht nicht im Akademischen Sinn
Perceptive
wach, aufnahmefähig, scharfsinnig
"I always know when someone is uncomfortable at a party"
Ich weiß immer wenn sich jemand auf einer Party unwohl fühlt
"Every decision Ive ever made in my entire life has been wrong"
Jede Entscheidung die ich in meine ganzen Leben je getroffen habe, war falsch
Opposite
Gegenteil
"Nothing has ever worked out for me with tuna and toast"
Mit Tunfisch und Toast sind die Dinge für mich nie gut gelaufen
"I want the complete opposite"
Ich will das vollkommene Gegenteil
"There's no telling what can happen from this"
Was von nun an passiert kann man nicht vorhersehen
"That woman just looked at you"
Die Frau hat dich gerade angeschaut
"So what, what am I supposed to do?"
Na und, was soll ich deswegen tun?
"Bald men with no jobs and no money who live with their parents, dont approach strange women"
Glatzköpfige Männer ohne Arbeit und Geld, die mit ihren Eltern Leben, nähern sich keine fremden Frauen an
"Instead of tuna salad and being intimidated by them, chicken salad and going right up to them"
Statt Tunfischsalat und gehemmt sein, Geflügelsalat und direkt zu ihnen hingehen
"If every instinct you have is wrong then the opposite would have to be right"
Wenn jedes Gefühl dass du hast falsch ist, dann wäre das Gegenteil davon richtig
"I used to sit here and do nothing and regret it for the rest of the day. Now I will do the opposite and I will do something"
Früher war ich hier gesessen, habe nichts gemacht und das für den Rest des Tages bereut. Jetzt werde ich das Gegenteil machen und etwas tun.
"I couldnt help but notice"
(Redewendung) Ich habe bemerkt
"You were looking in my direction"
Sie haben in meine Richtung geschaut
"You ordered the exactly same lunch as me"
Sie haben das gleiche Mittagessen wie ich bestellt
"Unemployed"
Arbeitslos
Ausgewählte Vokabeln Englisch-Deutsch aus dieser Szene
It's just a skin-tag, just put a little lotion on there
As ist nur ein Hautfetzen, einfach ein bisschen Hautcremedarauf
Hold on a sec
Ein Moment bitte
Im gonna write you a few prescriptions
Ich gebe Ihnen ein paar Verschreibungen
Im gonna prescribe xithromax and tylenol with codeine
Ich verschreibe xithromax und tylenol mit codeine
That will help us determine what the next step is
Das wird uns helfen festzustellen was der nächste Schritt ist
Stay calm and....whats wrong?
Bleiben Sie ruhig und...was ist?
You just go into the refrigerator without asking?
Sie gehen einfach, ohne zu Fragen, in den Kühlschrank?
I just got myself a lemonade, is that a Problem?
Ich habe mir nur eine Limo geholt, ist das ein Problem?
Im surprised you didnt offer
Ich war überrascht dass sie nichts Angeboten haben
I was about to offer
Ich war kurz davor etwas anzubieten
I dont think you were about to offer
Ich glaube nicht dass sie kurz davor waren mir etwas anzubieten
You hadnt offered me by now...
Sie hatten mir bisher nichts angeboten
It is a little unusual
Es ist schon etwas ungewöhnlich
Why is that a priority? Your girlfriend is sick!
Warum ist das wichtig? Ihre Freundin ist krank!
You do not need to think about that, what you need to think about is the sick woman upstairs.
Sie sollten darüber nicht nachdenken, sie sollten über die kranke Frau da oben nachdenken.
By the way, why couldnt you ask?
Übrigens, warum konnten Sie nicht nachfragen?
Dont condescend me with your tiny pear
Kommen Sie mir nicht von oben herab mit ihrer winzigen Birne
Trick or Treat
Ausgewählte Vokabeln
Neue Vokabeln sollten mehrmals gesehen, gehört und verwendet werden um sie zu lernen!
Anmerkung zur Szene: Der Begriff "Trick or Treat" bedeutet soviel wie "gib uns süßes oder du bekommst saueres". Dabei gehen Kinder, verkleidet, von Tür zu Tür und Verlangen nach Süßigkeiten. Bekommen Sie keine dürfen sie den Leuten einen Streich spielen.
You look more like 16 or 17
Ihr seht mehr wie 16 aus oder 17
Where's your costums?
Wo sind Eure Kostüme?
Im being my sister
Ich bin als meine Schwester verkleidet
Can we get some candy?
Bekommen wir jetzt Süßigkeiten?
Are you kidding?
Verarscht du uns?
It doesnt mean you're entitled to go to peoples homes and milk them out of candy.
Das bedeutet nicht dass ihr das Recht habt Leute zu besuchen und ihnen Bonbons abzuknöpfen.
Who cares?
Na und?
selfish purposes
egoistische Gründe
So you'd rather have them toilet-paper your house?
Dir wäre also lieber wenn sie dein Haus mit Toilettenpapier behängen?
I didnt know it was going to be "Felony or Treat"
Ich wusste nicht dass es "Straftat oder Süßes"
Not everbody knows your rules Larry
Nicht jeder kennt deine Regeln Larry
You have a long day of cleaning ahead of you
Du hast einen langen Putztag vor dir
Bald Asshole
Glatzköpfiges Arschloch
Sometimes it can be very subtle customs
Manchmal können es sehr subtile Kostüme sein
No, they werent subtle at all
Nein, die waren überhaupt nicht subtil
Dark hair, twenty years old...there's 10 000 girls that could fit that description
Dunkle Haare, zwanzig Jahre alt..es gibt 10 000 Mädchen die zu dieser Beschreibung passen
She looked like Elvira
Sieh sah aus wie Elvira
So it was a costume.
Also doch ein Kostüm.
Thats a hate-crime. We're a group.
Das ist ein Hassverbrechen (gegen Randgruppe). Wir sind eine Gruppe.
gay
schwul
Im bald, Im not offended
Ich habe eine Glatze und fühle mich nicht beleidigt.
With all due respect, you are not bald.
Bei allem Respekt, sie sind nicht glatzköpfig.
You have chosen to shave your hair
Sie haben entschieden Ihre Haare zu rasieren
Thats a look you are cultivating to be fashionable
Das ist ein Look den sie kultivieren um modisch zu sein
We dont consider you part of the bald community
Wir betrachten Sie nicht als Teil der Glatzen-Gruppe
Threat
Drohung, Bedrohung
I will not be intimidated
Ich lass mich nicht einschüchtern.